(译:谢谢你救了我,大叔)
夜寒凭借着仅存的当地语言记忆和他交流并表示感谢,还好大叔也能没什么大障碍地听懂。
“na siei meng biang gang hi,ving diei ha……”
(译:不用客气,举手之劳,对了小兄弟)
船夫大哥打量着,好像也见怪不怪了,就是随口一问的,
“meng siei bian yiang ben nei die lie?diie zhuai gougm di hun uh me?”
(译:你怎么变成这副模样了?得罪了什么人了吗?)
“mei dou dai lou xiaing luan lou jhiang huang,geng lieng zhu dien huan uh,gu di beng you yi na luo bei dian lei hu。”
(译:遇到了想抢我们东西的老大,就被打成这样了,我的朋友也不知道去哪了)
夜寒“如实”解释了。
苦恼地抹了把脸,又摸了摸颈部的位置,忽然发现项链不见了,赶紧撑起身摸索,还是没有!
会不会是掉在外面了?!
“csu,meng lien dier diao lian gu dai di li?”
(译:大叔,你有看到我戴的项链吗?)
船夫听他激动地形容了两遍,才理解了他的意思,问很重要吗,并表示有空的话他出去帮他找找看。
毕竟这个人一看衣着就不是一般人,面相也不坏,如果是个险恶的话大叔是不会救的,直接扔在河边算了。
最后大叔果然在当时打捞他附近的河畔找到了,就是一条普通的小吊坠项链,一个地摊货的小玩意儿,瞧着就不值钱。
夜寒不胜感激,将兜里的外币现金塞给了大叔,表示心意,大叔推辞不过,想买点东西回来给他,回家进门了发现夜寒早就离开了,不知去向。